I've generally relented on the all English policy, but since I now use this broken awful Japanese with students, I am finding that my pronunciation (my stronger point!) and my grammar (something I was already shit at) is going out the window. It's becoming really bad, so I decided to do the one thing that I felt really helped improve my Japanese in the first place, song translations.
Even when my Japanese was only so-so, I would try to translate song's, shows, give summaries for things etc. But, every since I lost interest in a lot of Japanese related media, particular popular culture, I just stopped. That was about 4 years ago, but I decided about 2 weeks, that I really need to buckle down and improve.
Since I have signed my forms and everything to go home, I now have 6 months to get a lot better at Japanese. It's not going to happen overnight, even I realize this, so I just need to keep on trying. Since studying is still pretty fail for me (I managed to study 10 kanji's before completely pooping out) I am going to continue with my informal study, which I must say, brought me pretty damn far, considering I didn't really do much formal studying. =/
I think if I really want to get fluent I need to do formal studying, but first I just need to get back my groove.
So here is my first song translation in a really long time. It's by “lecca” a rather minor reggae/dancehall singer. I know I used to HATE reggae, but Japan has opened up this avenue of music enjoyment for me, so yay.
The song really makes me think about my life in Japan. I really love the line, 友達も皆進んでるし私だけこの場所一人. All my friends are moving on, but I am still here alone. Totally how I felt leaving Graduate school at the half way point to come to Japan, and then my decision to stay another year.
And the very end phrase. 二度も三度もつまづいたって 続ければ終わりじゃない. Even if you trip two or three times, if you keep on continuing it won't be over.
The lyrics are really good parallel for how I often feel in Japan. Especially those days when I just fail so bad, I really want to give up and go home.
I usually hate corny lyrics, especially lyrics that tell you how to live. I suppose some people may think that is inspirational, I see it as just listening to other people telling you what to do. I think it inflates stars to the status of gods, and these lyrics become their text that people blindly live by. Thus I generally dislike American music, and if this song was in English I'd probably not like it. BUT, in Japan I find that a lot of young people are truly direction less and these words are good for them. I admit this is a problem in the states as well, but I find that in Japan it's rather expected for you to just go with the flow, so lyrics telling you otherwise, telling you to find your own path, which is basically当たり前 in the west, becomes more powerful for me. And since I am not a native speaker of Japanese I don't mind if the lyrical composition is not a master piece. I can't really tell when they are being poetic or using allegories, those things actually just make my understanding of the songs go to zero, so I need rather straightforward lyrics. Also I find songs that are too froo froo, lyrics in the clouds BS awful... Hahaha I am such a critic. And this is how I explain away why I can find rather cheesy or corny lyrics in Japanese acceptable while it is just excruciating when it is in English. The end.
※君にはまだ見えてない あの空の向こうにひろがる Brand New World もう世界の全て知ったような顔して ひとり泣いてる 祈るより先に 飛び出して行けば目に飛び込んでくる Whole New World 持ち物はいらない 体ひとつで※ 誰にも言えない失敗の日 このへんでそろそろあきらめどき? 友達もみんな進んでるし 私だけこの場所 ひとり 取り残されたような気がして 心はみるみる縮まって またつらいつらいって泣くより 全部失くしたほうがいいのかな でも振り返ってみると 私なりの毎日が 予想もしなかったトコに 私を連れてきてた それが思うほど 素晴らしいものじゃなくても なかったことになんてできない あの涙も △You don't know the future, and I don't know it either 誰もしらない だから不安があってゆずれない You don't know the future, and I don't know it either だからできること 思いつくかぎりするよ△ (※くり返し) □まだ答えは出てないから このまま走り続けて その想いを消せないなら 前を見て You gotta go on 遠くの空のほうに浮かぶ雲が流れる頃 スタートラインが きっと見えてくるよ□ まだ芽すら出てこない私の道 今は地下深くへ根を張るとき やるならいくらでも他の道あるのに、 ってママは嘆いてたりするけど 何より楽しくて夢中になれる これこそ生きる道 あぁやっぱりやっときゃよかった、て 後で悔やむことのないように いつか振り返ってみると わきめもふらぬあの日々が たどり着きたかったトコに 私を連れてきてた それが思ったより 楽しいばかりじゃなくても なかったことになんてしたくない あの毎日を (△くり返し)(※くり返し)(□くり返し) あきらめるより前に進め 怖くなんかないと声に出して 確かめるように一歩前へ 踏み出してみればいい 一度くらいつまづいたって そんなのよくある話だって 二度も三度もつまづいたって 続ければ終わりじゃない (□くり返し×2)(※くり返し) | ※Stretching out beyond that sky you cannot yet see is a Brand New World Making a face like you already know everything about the world, you cry alone Before you pray first try jumping in and the whole new world will come at your eyes. You don't need anything just your body The day you didn't tell anyone about your failure, maybe it's time to just quit that. All my friends are moving along, and only I am still here Feeling like I was left behind my heart clenches Instead of having another painful cry, maybe its better if I just throw everything away But when I look back, Living life my way I bought myself somewhere unexpected. So much that I think, even if it is not something wonderful, it's something I can't do without, even those tears. △ You don't know the future and I don't know it either No one knows, so let go of your fears You don't know the future and I don't know it either So think hard about what you can do (※repeat) □ I still don't have an answer so I'll keep on running As long as this desire doesn't disappear, I'll keep on looking forward. You gotta go on Towards the distant sky where the floating clouds pass by for sure you'll begin to see the start line On my road where the I have not yet sprouted, now is the time that I lay out my roots deep. But if you try there are so many other way, my mother sighs However, more than anything this way of living is can put me into a fun trance. “Ah, after all it's all been great!” Living so in the end there are no regrets Someday I'll look back at those day's I did not cast aside I'll have arrived at the place this road has taken me More than just something I thought, it's not all about the fun, those days are something I just don't want not to have. (△Repeat)(※Repeat)(□Repeat) Before you give up, move forward. Shout out “I'm not afraid!” Step forward with confidence, it's ok to move on. It's such a common story to trip up once. Even if you trip up two or three times, if you keep on going forward it won't be over. (□Repeat×2)(※Repeat) |
0 件のコメント:
コメントを投稿